Iggy Pop nas kocha!

Kategorie :  La France | Francja Musiques actuelles | Muzyka współczesna
Tagi : , , , , , , ,
Autor : Dorothea

Nowa płyta Iggy’ego Popa to hołd dla kultury Francji. Słuchając go, odczujemy zafascynowanie amerykańskiego wokalisty twórczością francuskiego pisarza Michela Houellebecque’a, a zwłaszcza jego powieścią Możliwość wyspy. Zdamiem Iggy’ego Popa książka ta mówi między innymi “o końcu rasy ludzkiej i innych dość zabawnych rzeczach”. Na płycie znajdzie się również jedna piosenka francuska - utwór Jacquesa Préverta i Josepha Kosmy Les Feuilles mortes, rozsławiony przez Ivesa Montanda. Iggy Pop zaśpiewa go po francusku. Pozostałe utwory na płycie będą nowymi kompozycjami. Szatę graficzna zaprojektowała Francuzka irańskiego pochodzenia Marjane Satrapi, autorka pełnometrażowego filmu animowanego Persepolis
Iggy Pop - Preliminaries, EMI Music Poland
Czytaj dalej: www.lesinrocks.com

Podyskutuj

Francuscy wydawcy na Targach Książki w Warszawie

Kategorie :  Evénements | Wydarzenia Français | Nauka francuskiego Jeunesse | Młodzież La France | Francja Livres | Książka
Tagi : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Autor : Dorothea
maja ’09
21
11:00

W dniach od 21 do 24 maja odbędą się Międzynarodowe Targi Książki w Pałacu Kultury i Nauki. W tej największej imprezie czytelniczej wezmą udział również francuscy wydawcy, zapraszamy na stoisko Międzynarodowego Biura Wydawców Francuskich pod numerem D 495. Na ponad 100 metrach kwadratowych będzie można wybierać spośród 1800 tytułów francuskich książek: klasyków, laureatów nagród literackich i nowości.
Partner Instytutu Francuskiego księgarnia francuska Marjanna będzie prowadziła sprzedaż wybranych tytułów.
Dodatkowo podajemy Wam kilka linków do stron, abyście znaleźli Waszą ulubioną książkę: Albin MichelArmand ColinAutrementBuchet ChastelFlammarionGallimard JeunesseFlammarion JeunesseMacula, MolièreRobert Laffont

Przy okazji przypominamy również, że Ambasada Francji od ponad dziesięciu lat pomaga polskim wydawcom powiększyć liczbę tłumaczonych dzieł, poprzez różnego rodzaju formy wsparcia dla księgarzy, tłumaczy i wydawców, w tym m.in.: nabycie praw, pomoc w tłumaczeniu. Co roku ukazuje się po polsku kilkaset książek tłumaczonych z języka francuskiego: powieści, eseje, poezja, tytuły z dziedzin humanistycznych i społecznych; od Yourcenar do Yasminy Rezy, od Lévinasa do Marjane Satrapi, poprzez dzieła Michel Houellebecqa, Mony Ozouf, Raymonda Aron, Deleuze, Kristevą czy też Michela Maffesoli…
Więcej informacji udzieli Pani Anna Walas, Asystenka Attaché d/s kultury w Ambasadzie Francji: anna.walas@diplomatie.gouv.fr.
Strona francuskiego Narodowego Centrum Książki (Centre National du Livre).       

Podyskutuj